انجمن صنفی مترجمان شهر تهران با همکاری دانشگاه خیام برگزار میکند
کارگاه تخصصی نرمافزارمترجمیار ترادوس 2015
زندگی در عصر فناوری اطلاعات و ارتباطات نیازهای مشاغل مختلف را تغییر داده است. مترجمان نیز از این قاعده مستثنی نبودهاند و دیگر نمی توانند تنها به تسلط به دو زبان و فرهنگ بسنده کنند. مترجمان حرفه ای به دنبال ارتقاء توانایی برقراری ارتباط کاری با دنیای اطراف، تسلط بر ابزارهای ایجاد این ارتباط و تطبیق شیوه انجام کار با سایر کشورهای مطرح در این حوزه هستند. بدیهی است نرم افزارها در انجام ترجمه می توانند کمک شایانی به مترجم رسانده و کار او را تا حدی تسریع و تسهیل کنند. امروزه نرم افزارهای متنوع مترجم یار طراحی و تولید شده اند که آشنایی و بهره گیری از آنها در کسب و کار ترجمه در سطح جهانی بسیار موثر است. نرم افزار SDL Trados یکی از پر کاربردترین این نرم افزار هاست. از این رو انجمن صنفی مترجمان شهر تهران به عنوان اولین نهاد صنفی حوزه ترجمه (تحت مجوز وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی) در راستای اساسنامه خود و ایجاد امکانات آموزشی مطلوب اقدام به برگزاری کارگاه های آموزشی این نرم افزار کرده است.
این بار نیز روابط عمومی این انجمن خبر از برگزاری این کارگاه با همکاری دانشگاه خیام و تدریسدکتر علی بیکیان داده است. دانشگاه خیام مشهد به عنوان قدیمیترین دانشگاه غیرانتفاعی ایران همواره نهایت تلاش خود را در راستای ارتقای مهارتهای ترجمهای دانشجویان رشته ترجمه و نیز حرفهای سازی فضای ترجمه در سطح شهر مشهد می کند.
لذا از کلیه علاقه مندان دعوت میشود از تاریخ 9/9/95 لغایت 15/9/95 نسبت به ثبت نام در این کارگاه اقدام نموده و از مزایای آن بهره شوند. شرکت کنندگان در این کارگاه تخصصی که روز چهارشنبه مورخ 24/9/95 از ساعت 8:00 الی 17:00 در ساختمان شماره 1، آزمایشگاه زبان دانشگاه خیام برگزار خواهد شد، با مواردی زیر آشنا خواهند شد:
- آموزش نرم افزار به صورت کارگاهی و عملی
- تعریف پروژه های ترجمه
- تبیین کارکرد کلیه امکانات نرم افزار
لازم به ذکر است در پایان این کارگاه به شرکت کنندگان گواهی معتبر دوزبانه اعطا خواهد شد. به دلیل محدود بودن ظرفیت ثبت نام، مهلت مذکور به هیچ عنوان تمدید نخواهد شد.
هزینه دوره: 500 هزار ریال
سیده هستی حسینی
روابط عمومی، پایگاه اطلاع رسانی انجمن صنفی مترجمان شهر تهران