انجمن صنفی مترجمان استان تهران

کارگاه ترجمه فیلمنامه و نمایشنامه (انگلیسی به فارسی)

مخاطبان فیلمنامه و نمایشنامه اگرچه نسبت به سایر شاخه­ های ادبی کم تعدادتر، اما مخاطبانی جدی و پیگیر اند. به علاوه با توجه به رشد و محبوبیت روزافزون فیلم ها و تله­ تئاترهای زبان­ اصلی (که نیاز به ترجمه­ ی درست دارند) لزوم فهم و عملکرد درست در این حوزه­ ها بیش از گذشته حس می­شود. کارگاه حاضر – که قابلیت تبدیل به دوره­های پیوسته­ را نیز دارد- برای چنین منظوری طراحی شده است.

مدرس: شیوا مقانلو

مدت کارگاه: ۴ ساعت

زمان برگزاری: چهارشنبه ۱۲ شهریور ساعت ۱۷ الی ۲۱

سرفصل های کارگاه:

  1. اهمیت آشنائی با اصول ترجمه­ ی فیلمنامه و نمایشنامه
  2. مختصری از سیر ترجمه فیلمنامه و نمایشنامه در ایران
  3. تفاوت­ های ساختاری و معنائی بین فیلمنامه و نمایشنامه
  4. بررسی و تحلیل ایجاد لحن درست در ترجمه­ ی دیالوگ
  5. بررسی و تحلیل فضاسازی درست در ترجمه­ ی فیلمنامه و نمایشنامه
  6. بررسی چند نمونه­ ی خوب از فیلمنامه­ ها و نمایشنامه­ های ترجمه­ شده­ ی موجود در بازار

هزینه شرکت در کارگاه:

اعضای انجمن مترجمان تهران: ۱۵۰۰۰۰ تومان

سایر علاقمندان: ۲۵۰۰۰۰ تومان

برای پرداخت هزینه کارگاه از لینک زیر اقدام کنید.

پرداخت هزینه کارگاه

فرم‌های کمیسیون آموزشی
 
۱ شروع ۲ پایان