روابط عمومی انجمن صنفی مترجمان شهر تهران، از برگزاری کارگاه کسب و کار ترجمه، حقوق و تکالیف مترجم در دانشگاه آزاد واحد تربت حیدریه خبر داد.
با توجه به این نکته که یکی از مهمترین نقاط ضعف صنعت ترجمه در ایران، موضوع اشتغال است و براساس نتایج آسیبشناسیهای به عملآمده، بخش قابل توجهی از فارغالتحصیلان رشتههای مترجمی فاقد شغل به معنای واقعی هستند و از حقوق اولیه یک کارمند از قبیل حقوق ثابت، حق بیمه و غیره محروماند و با عنایت به اینکه نظام صنفی در هر حوزهای وظیفه بهبود فضای کسبوکار را برعهده دارد، لذا انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در راستای اساسنامه خود اقدام به برگزاری کارگاههای کسب و کار ترجمه، حقوق و تکالیف مترجم کرده است.
این کارگاه با محورهای ذیل در تاریخ ۲۴ آذر ماه ۱۳۹۵ و با تدریس محمدرضا اربابی (رئیس انجمن صنفی مترجمان شهر تهران) برگزار خواهد شد :
- رزومه نویسی
- شیوههای بازاریابی نوین
- بازار شغلی مترجمان در ایران
- کار آفرینی یا استخدام؟
- همکاری با ناشران
- فعالیت مترجمان در عرصه بین الملل
- انواع قرارداد ترجمه
- مالکیت فکری
- قوانین و مقررات حاکم بر فعالیتهای ترجمه