انجمن صنفی مترجمان استان تهران

۲۶ بهمن، تولد رضا قیصریه؛ مترجمی توانا و معلمی خستگی ناپذیر

رویدادها

۲۶بهمن ماه ۱۳۱۹، مصادف است با سالروز تولد رضا قیصریه ، مترجم و نویسنده شهیر و نامدار ایرانی. این مترجم صاحب نام کشورمان، فارغ التحصیل رشته علوم سیاسی از ایتالیا بوده و از سال ۱۳۵۸ تا کنون به عنوان استاد زبان و ادبیات ایتالیایی در دانشگاه فعالیت دارد. وی به موجب مجموعه هفت داستان در سال ۱۳۷۲ قلم زرین مجله گردون را از آن خود داشت و نیز جایزه ای به جهت ترجمه آثار ایتالیایی و مقالاتی در مورد ادبیات، سینما و تئاتر ایتالیا به زبان فارسی ، از وزارت فرهنگ و میراث ایتالیا دریافت کرد. طی این سالها کتب و آثار تألیفی و ترجمه ای متعددی از این مترجم برجسته خلق شده است که از جمله آنها می توان به چند مورد اشاره کرد:

در ستایش ۷۷ سالگی، کافه نادری، هفت داستان، سرگذشت یک غریق، روز نحس، آدمکش ها ، گوساله دریایی ، کافه زیر دریا ، کلاغ آخر از همه می رسد، درگذشت پیکلز مک کارتی، خاطره های ما، شب پیش از پیاده شدن، قارچ ها در شهر ، تو که منو می شناسی کارلو، پروانه و تانک وسه داستان دیگر از جنگ داخلی اسپانیا، آسمان در یک خور، آدمکش ، زندگی و مرگ میرزا رضای کرمانی ، کلمه مادر ، مرد همراه ، من که حرفی ندارم، جنگ نوین ظهیرالدوله ، اصول و روش ترجمه به روایتی دیگر ، تپه های سبز آفریقا، خاطره های ما، مده‌آ، لغت شناسی ، نقاب برکش بناپارت.

امروز، «در ستایش ۷۵ سالگی» خالق «کافه نادری»، همگی پای «هفت داستان» وی خواهیم نشست و برای سلامتی این «مرد همراه» که «خاطره های ما» را به زیبایی رقم زده است، دعا و تلاش می کنیم.

خداقوت استاد عزیز و دوست داشتنی!

انجمن صنفی مترجمان شهر تهران، تولد این مرد فرهیخته را به ایشان و خانواده بزرگ ترجمه تبریک می گوید.