دومین جشن ملی مترجمان
انجمن صنفی مترجمان شهر تهران
⇔دومین جشن ملی مترجمان
پس از شکل گیری انجمن صنفی مترجمان شهر تهران، به منظور ایجاد تعامل موثر میان مترجمان، فعالان عرصه ترجمه، نهادهای ذیربط و در نتیجه ارتقای جایگاه مترجمان کشور و بازتاب اندیشه های جاری در این عرصه به غایت در خور توجه، انجمن با همکاری حوزه هنری تمام تلاش خود را صرف برگزاری جشنی به نام جشن ملی همدلی و همزبانی جامعه ترجمه ایران کرد تا بدین طریق بتواند گامی در جهت اعتلا بخشیدن به جایگاه ترجمه و مترجم بردارد.
بدین ترتیب، سال گذشته جشن ملی در روز جهانی مترجم به همت انجمن صنفی مترجمان شهر تهران و همکاری شایسته حوزه هنری در سطحی گسترده برگزار گردید که به موجب آن، فضای همدلی و هم گرایی در اعضای جامعه بزرگ ترجمه فراهم آمد و توجه همگان را به توان و جایگاه مترجم در صنعت ترجمه کشور جلب نمود.
اهمیت بخشی به جایگاه مترجمان بزرگ، توجه به جایگاه بخشی به حوزه های نو مانند ترجمه و فناوری، کارآفرینی و تقدیر از متولیان دولتی در این حوزه ها از جمله دستاوردهای این جشن محسوب می شد.
بعد از گذشت یکسال از نخستین جشن همدلی مترجمان، انجمن بار دیگر توانست امسال مراسمی باشکوه و در شأن جایگاه مترجم برگزار کند. گذشته از آسیب شناسی وضعیت مترجمان که خود امری مهم است، می توان به توجه مستمر به جایگاه مترجم و نقش تاثیرگذارش در فرهنگ جامعه به عنوان یکی از مهمترین اهداف برگزاری دومین جشن ملی مترجمان اشاره داشت.
بدین ترتیب، انجمن تصمیم گرفت دومین جشن ملی مترجمان را به طور مستقل برگزار نماید. در نتیجه، تمام رایزنی های مربوطه به منظور هماهنگی با اسپانسرها و در اختیار گرفتن مکانی برای برگزاری جشن صورت پذیرفت. پس از آن، اطلاع رسانی و دعوت از بزرگان ترجمه و اهل قلم انجام گرفت. همچنین، انجمن به منظور شفاف سازی بیشتر اقدام به تهیه بروشورهایی نمود تا با در اختیار قرار دادن آنها به مدعوین، هر چه بهتر اعضای ترجمه بتوانند با اهداف انجمن صنفی مترجمان تهران، اقدامات صورت گرفته در سال گذشته و برنامه های آتی آشنایی پیدا کنند.