رئیس هیاتمدیره کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور خبر داد؛
امضاء تفاهمنامه همکاری کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور و (SID)
۱۹ مهر ۱۴۰۰ ساعت ۱۳:۲۳
محمدرضا اربابی، از امضاء تفاهمنامه همکاری کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور و مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی برای ارائه انواع خدمات ترجمه خبر داد.
محمدرضا اربابی، رئیس هیاتمدیره کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، درباره همکاری این کانون با مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی بیان کرد: مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی (SID) با طراحی سایت ارائهدهنده خدمات ترجمه، وارد حوزه ترجمه شده است؛ بنابراین در ادامه همکاریهای سال گذشته، تفاهمنامه مشترک بین این مرکز با كانون كشوری انجمن مترجمان در چند محور، منعقد شده است.
وی ادامه داد: براساس این تفاهمنامه، مقرر شده تا به مترجمان متون علمی خدمات ارائه شود. این مترجمان به سیستم مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی متصل و وارد چرخه فعالیت ترجمه بهعنوان یک شغل میشوند. معیار قیمتگذاری ترجمهها براساس این تفاهمنامه، نرخنامه انجمن است؛ بنابراین در قالب همکاری کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور و مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی، اعتبار نرخنامه انجمن صنفی مترجمان افزایش پیدا خواهد کرد.
اربابی درباره دیگر محورهای تفاهمنامه کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور و مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی گفت: در قالب این تفاهمنامه مقرر شده تا دورههای آموزشی مشترک را برگزار کنیم؛ تولید پادکست آموزشی برای مترجمان از دیگر اهداف این تفاهمنامه است. پادکستهای آموزشی بر بستری که (SID) ایجاد کرده عرضه میشود و مترجمان میتوانند محتواهای آموزشی را خریداری کنند. تولید محتوا، معرفی استادان و تعریف سرفصلها برعهده انجمن است. تولید فنی پادکست از سوی دو طرف قرارداد انجام میشود.
رئیس هیاتمدیره کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان کشور ادامه داد: ویرایش مقالات علمی ـ پژوهشی و تایید اصالت ترجمهها از دیگر مفاد تفاهمنامه همکاری است. پژوهشگران میتوانند از طریق سایت ارائهدهنده خدمات ترجمه(SID) از اعتبار مقالات مختلف اطمینان حاصل کنند که بهمعنای کیفیتسنجی مقالات است. مترجمان عضو انجمن بهعنوان ناظر ترجمه حضور دارند.