انجمن صنفی مترجمان استان تهران

موسسه مترجمان آفریقای جنوبی (SATI) برگزار می‌کند: کاربست زبان در دوران سخت

اخبار سایت

موسسه مترجمان آفریقای جنوبی (SATI) برگزار می‌کند:

کاربست زبان در دوران سخت

فراخوان مقاله - کنفرانس- ۲۵و ۲۶سپتامبر ۲۰۲۳

 

 

مؤسسه مترجمان آفریقای جنوبی با افتخار چهارمین کنفرانس سه سالانه خود را به صورت مجازی و حضوری در ۲۵و ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۳ برگزار می‌کند. این کنفرانس هم‌زمان با جشن روز جهانی ترجمه در ۳۰ سپتامبر برگزار خواهد شد.

 

کاربست زبان در دوران سخت

 

در فراخوان این کنفرانس آمده است:

از شما دعوت می‌شود مقالاتی را برای ما ارسال کنید که انعطاف‌پذیری، فرصت‌ها و نوآوری‌های مرتبط با تغییرات و چالش‌های غیرمنتظره در حرفه‌ی ما در سال‌های اخیر را بررسی می‌کنند. علاوه بر درگیری‌های بین‌المللی جدید، بسیاری از کشورها به دنبال همه‌گیری کووید-۱۹ با رکودهای مالی نیز مواجه هستند که پویایی‌ جدیدی را به همراه آورده است. در آفریقای جنوبی، تلاش برای تنظیم صنعت ترجمه با ایجاد شورای تمرین زبان آفریقای جنوبی (SALPC) سوالات و فرصت های جدیدی را رقم زده است. علاوه بر این، چند زبانگی در اکثر کشورهای آفریقایی گاهی اوقات محیطی غیر قابل اتکا برای کار را رقم می‌زند. اکنون  سوال اینجاست که مترجمان مکتوب و شفاهی و دیگر متخصصان زبان چگونه از پس  این دست چالش ها بر خواهند آمد؟ 

 

هدف این کنفرانس هم شاغلین حوزه‌ی زبان و هم دانشگاهیان است و ما مشتاقانه منتظر دریافت پیشنهادات از هر دو گروه هستیم. پیشنهادها می‌توانند به هر جنبه ای از تم کنفرانس بپردازند.

 

موضوعات  پیشنهادی برای مقالات می‌توانند در این حیطه‌ها باشد: 

• ترجمه‌ی کتبی و ترجمه‌ی شفاهی در مناطق درگیری

• آمادگی ارتباط چندزبانه و نقش شاغلین حوزه زبان در مواقع بحران

• توسعه زبان در آفریقا علیرغم محدودیت‌های مالی

• جوامع آسیب پذیر و ترجمه به عنوان توانمندسازی

• دسترسی به زبان در محیط های چند زبانه (مانند بیمارستان ها و اتاق های دادگاه)

• دوگانه‌های اخلاقی مبتلا به شاغلین حوزه‌ی زبان در ارتباط با جمعیت‌های آسیب پذیر 

• سیاست و برنامه ریزی زبان: چالش‌ها و فرصت‌ها

• حرفه‌ای‌گرایی و توسعه‌ی حرفه ای در یک صنعت بی سر و سامان

• شورای شاغلین حوزه زبان در آفریقای جنوبی … مسیر پیش رو 

• چالش‌ها و فرصت‌های عملی مرتبط با فریلنسری

• فناوری‌های جدید: ابزارهای CAT، ترجمه ماشینی، هوش مصنوعی و ChatGPT

• غلبه بر تأثیر فیزیکی، اجتماعی و اقتصادی کووید ۱۹

 

از مقالات ارسالی همکاران حوزه‌ی زبان و دانشگاهیان به صورت‌های زیر استقبال می کنیم: 

  • ارائه مقاله ( ۲۰ دقیقه + ۱۰ دقیقه پرسش و پاسخ)

• پنل مباحثه ( ۹۰ دقیقه) 

• کارگاه های آموزشی ( ۹۰دقیقه)

 

آثار ارسالی باید شامل عنوان پیشنهادی و چکیده انگلیسی با حداکثر ۵۰۰ کلمه باشد. لطفاً همچنین مشخص کنید که آیا اثر شما مقاله، پنل یا کارگاه فردی است و آیا ارائه شما به صورت مجازی یا حضوری انجام خواهد شد.چنانچه می‌خواهید در کنفرانس به زبان رسمی آفریقای جنوبی به غیر از انگلیسی یا SASL ارائه دهید، لطفاً این را در ارسال خود ذکر کنید. اثر ارسالی شما باید همراه با بیوگرافی کوتاه (حداکثر ۱۵۰ کلمه) و یک عکس باشد. برای کارگاه‌ها و پنل‌ها، موارد ارسالی باید مخاطب مورد نظر (یعنی عمومی، مبتدی، پیشرفته) را نیز مشخص کند و شامل اعضای پنل‌های پیشنهادی باشد. شما می‌توانید آثار ارسالی  را از طریق وب سایت SATI (www.translators.org.za) بارگذاری یا تا تاریخ ۱۵مه ۲۰۲۳به executive@ translators.org.za ارسال نمایید.

تاریخ های کلیدی:

• آخرین مهلت ارسال چکیده مقالات: ۱۵ مه ۲۰۲۳

• • اطلاع نویسندگان از پذیرش: ۱۵ژوئن 

• انتشار برنامه موقت: ۱ سپتامبر 

• آغاز ثبت نام زودهنگام: ۱ مه 

• آغاز ثبت نام  معمول : ۱ ژوئیه

• ارسال نسخه کامل مقالات: ۱ آگوست 

• انتشار برنامه نهایی: ۱۰سپتامبر 

• پایان ثبت نام: ۱۵سپتامبر 

برای اطلاعات بیشتر لطفاً با دفتر SATI به آدرس executive@translators.org.za یا ۰۷۹ ۷۳۰ ۸۱۲۱ تماس حاصل فرمایید.