انجمن صنفی مترجمان استان تهران

هفتمين جلسه از سلسله‌ نشست‌هاي دانش‌افزايي و هم‌انديشي نقد ترجمه با تدریس امیرداوود حيدرپور

اخبار سایت

انجمن صنفی مترجمان شهر تهران با همكاری حوزه‌ هنری، نشست «روش‌شناسی نقد ترجمه در ايران معاصر» را برگزار می‌كند.

انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در راستای ارتقای نهضت ملی نقد ترجمه و چشم‌اندازهای مندرج در اساسنامه، اقدام به برگزاری سلسله نشست‌های «دانش‌افزايی و هم‌انديشی نقد ترجمه» با حضور اساتيد مجرب این حوزه‌ كرده است. اين نشست‌ها با هدف آشنايی دانش‌پذير با دانش نظری و عملی نقد ترجمه و همچنين تربيت منتقد ترجمه و با رویکردی عملی به مطالعات ترجمه کاربردی برگزار می‌شود. نقد علمی و عملی متون ادبی محوریت اصلی این دوره‌‌ها خواهد بود.

در همين راستا سی‌ام فروردين‌ماه‌، هفتمین جلسه از این سلسله نشست‌ها با عنوان «روش‌شناسی نقد ترجمه در ايران معاصر» و با تدریس امیرداوود حيدرپور، دانشجوي دكتراي مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسي مشهد، در مکان حوزه هنری برگزار خواهد شد.

موضوعات آموزشي اين نشست:

مروری بر رویکردهای علمی به نقد ترجمه در غرب

ضرورت نقد ترجمه و نقش آن در تعیین هنجارهای مقبول تولید و پذیرش ترجمه

آشنایی با مدل‌های متن‌محور نقد ترجمه

بررسی سیر تکوین، توسعه و تکامل «سنت نقد ترجمه» در ایران معاصر: مبانی، روش‌ شناسی، چالش‌ها

ارتباط نقد ادبی و نقد ترجمه در ایران معاصر

بررسی نمونه‌هایی از نقدهای پیشروی ترجمه به قلم شخصیت‌های ممتاز ادب فارسی

نقد و بررسی نمونه‌هایی از متون ترجمه شده به صورت کارگاهی

 

اين دوره طی یک سال و به‌صورت ۱۰ نشست برگزار خواهد شد و در پايان به شركت‌كنندگان گواهی حضور و يا تحت شرایط خاصی گواهی شغلی منتقد ترجمه اعطا خواهد شد.

 

علاقه‌مندان می‌توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر، بهره‌‌مندی از تخفیفات ویژه و ثبت‌‌نام در این دوره با دفتر انجمن به شماره ۶۶۱۲۳۲۸۲ تماس حاصل نمايند.

 

سيده هستي حسيني

روابط عمومي انجمن صنفي مترجمان شهر تهران

 

فرم ثبت‌نام