انجمن صنفی مترجمان استان تهران

یک ناشر دیگر به طرح حمایتی انجمن صنفی مترجمان پیوست

اخبار سایت

نشر «رضائی خوشبخت» طی روزهای گذشته به جمع ناشران طرح حمایتی انجمن صنفی مترجمان تهران پیوست.

نشر رضائی خوشبخت به عنوان ناشر عمومی در راستای اهداف مشترک در حوزه ترجمه و در قالب طرح حمایتی با انجمن صنفی مترجمان شهر تهران همکاری خواهد کرد.

انتشارات رضایی خوشبخت تاکنون آثاری در حوزه‌های مختلف ادبیات کودک و نوجوان، ورزش، علوم ارتباطات و ... به صورت تألیف و ترجمه منتشر کرده است.

از سال ۱۳۹۳ و زمان تأسیس انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در راستای وظایف حمایتی خود و به موجب مفاد مندرج در اساسنامه، طرح حمایتی از مترجمان عضو در حوزه نشر را در سه سطح با توجه به ترجمه اولی‌ها، مترجمان اهل قلم و بومی‌سازی مطالعات ترجمه در دستور کار خود قرار داد.

در طرح مذکور که با همیاری ناشران علاقمند اجرا می شود، فارغ التحصیلان مقطع کارشناسی ترجمه به بالا در کلیه زبان‌ها که تاکنون اثر منتشر شده نداشته‌اند، می‌توانند نسبت به ثبت اثر خود در دبیرخانه انجمن اقدام کنند تا پس از تأیید اثر پیشنهادی جهت ترجمه، اقدامات لازم به منظور ترجمه و انعقاد قرارداد با ناشر صورت پذیرد. آثار ترجمه شده حتما می بایست حائز استانداردهای کیفی تعیین شده طبق آیین نامه ابلاغی طرح موضوعه باشند.

در سطح دوم، مترجمان اهل قلم که صاحب حداقل دو اثر منتشر شده در حوزه‌ی تخصصی یا عمومی هستند، می‌توانند از شرایط و مزایای این طرح بهره مند شوند. و پس از ثبت آثار در دبیرخانه، آمادگی خود را جهت برگزاری جلسات نقد و ارزشیابی و معرفی گسترده آثار و نیز پوشش خبری این رویدادها اعلام کنند.

با عنایت به اهمیت بومی‌سازی مطالعات ترجمه در کشور و تأکید انجمن صنفی مترجمان شهر تهران بر این حوزه و در راستای ارتقای صنعت ترجمه و استفاده حداکثری از پتانسیل مطالعات ترجمه، حمایت از مولفان و مترجمان علاقمند و صاحب اثر در این زمینه نیز در دستور کار قرار گرفت. به این ترتیب صاحبان اثر در حوزه بومی سازی مطالعات ترجمه می‌توانند آثار پیشنهادی خود را که تاکنون منتشر نشده‌اند، به دبیرخانه انجمن معرفی کرده تا انجمن پس از بررسی و تأیید مراتب، اقدامات لازم جهت انعقاد قرارداد بین مترجم و ناشر را انجام دهد.

طرح حمایتی حاضر ویژه اعضای انجمن صنفی مترجمان شهر تهران است. کلیه قراردادهای بین ناشران همکار طرح، مترجمان و متخصصان مطالعات ترجمه تحت نظارت انجمن صنفی منعقد خواهد شد تا از حفظ و حراست از حقوق حقه آن‌ها بطور کامل اطمینان حاصل شود.

لازم به ذكر تاكنون دو سري از كتاب‌هاي منتشر شده در قالب اين طرح رونمايي شده است

 

سيده هستي حسيني

روابط عمومي انجمن صنفي مترجمان شهر تهران