محتوای سایت
انجمن صنفی مترجمان تهران و مدرسهی عالی ترجمه برگزار میکنند:
کارگاه حقوق و تکالیف مترجم
مدرس: محمدرضا اربابی
مدت کارگاه: ۳ ساعت (یک جلسه)
شیوهی برگزاری: حضوری و مجازی
زمان برگزاری: پنجشنبه ۲۴ شهریور
سرفصلها:
آشنایی با حقوق مترجمان
نگاهی به تکالیف مترجمان
تدقیقی در باب حقوق نشر و ترجمه
تببین مفاد قرارداد ترجمه و نشر پیشنهادی انجمن صنفی مترجمان تهران
نگاهی به مبانی قوانین داخلی و بینالمللی مربوط به ترجمه
انجمن صنفی مترجمان تهران و مدرسهی عالی ترجمه برگزار میکنند:
کارگاه مبانی واژهگزینی و نوواژهسازی در ترجمه
مدرس: بهروز صفرزاده
مدت کارگاه: ۳ ساعت (۳ جلسه)
شیوهی برگزاری: مجازی
زمان برگزاری: پنجشنبهها ۳ شهریور، ۱۰ شهریور و ۱۷ شهریور ساعت ۱۹ تا ۲۰
سرفصلها:
چرا واژهسازی لازم است؟
اصول و ضوابطِ واژهسازی چیست؟
چه کسانی صلاحیتِ واژهسازی دارند؟
فرهنگستان چه نقش و جایگاهی در واژهسازی دارد؟
هزینهی شرکت در دوره:
اعضای انجمن صنفی مترجمان تهران: ۲۹۰۰۰۰ تومان
سایر علاقهمندان: ۳۵۰۰۰۰ تومان
انجمن صنفی مترجمان تهران و مدرسهی عالی ترجمه برگزار میکنند:
کارگاه مبانی ترجمهی شعر
مدرس: احمد پوری
مدت کارگاه: ۳ ساعت (یک جلسه)
شیوهی برگزاری: حضوری
زمان برگزاری: پنجشنبه ۲۷ مرداد ساعت ۱۶ تا ۱۹
سرفصلها:
مبانی ترجمه
تمایزات نثر و شعر
ضرورت توجه به عناصر شعری در ترجمه
هزینهی شرکت در دوره:
اعضای انجمن صنفی مترجمان تهران: ۲۹۰۰۰۰ تومان
سایر علاقهمندان: ۳۵۰۰۰۰ تومان
انجمن صنفی مترجمان تهران و مدرسهی عالی ترجمه برگزار میکنند:
کارگاه ویرایش و درستنویسی
مدرس: حسین جاوید
مدت دوره: ۳۰ ساعت (۱۲ جلسه)
شیوهی برگزاری: مجازی
زمان برگزاری: یکشنبهها و سهشنبهها، از ساعت ۱۸ تا ساعت ۲۰:۳۰
شروع دوره: یکشنبه، ۲۳ مرداد
انجمن صنفی مترجمان تهران و مدرسهی عالی ترجمه برگزار میکنند:
دورهی بحث آزاد به زبان انگلیسی
مناسب کسانی که از میکروفن نمیترسند
مدرس: توحید محمودپور
مدت دوره: ۱۲ ساعت ( ۸ جلسه یکونیم ساعته)
شیوهی برگزاری: مجازی
زمان برگزاری: یکشنبهها و پنجشنبهها ساعت ۱۷:۳۰ تا ۱۹
یکشنبه ۲۳ مرداد، پنجشنبه ۲۷ مرداد، یکشنبه ۳۰ مرداد، پنجشنبه ۳ شهریور، یکشنبه ۶ شهریور، پنجشنبه ۱۰ شهریور، یکشنبه ۱۳ شهریور، پنجشنبه ۱۷ شهریور
اهداف دوره:
افزایش حضور ذهن و سرعت پردازش ذهنی برای ترجمهی شفاهی