انجمن صنفی مترجمان استان تهران

اخبار و رویدادها

نظر به تخصيص خدمات اهل قلم به ویژه بن کتاب جهت نمایشگاه کتاب برای فرهيختگان و صاحبان آثار مكتوب بر اساس آئين‌نامه جديد اهل قلم و با عنایت به درخواست خانه کتاب از کانون سراسری انجمن‌های صنفی مترجمان مبنی بر معرفی مترجمان کشور كه در وبگاه خانه کتاب دارای كتاب ثبت‌شده می‌باشند، مقتضی است اعضای انجمن‌های صنفی مترجمان در استان‌های مختلف (دارای کد مترجمی) نسبت به تکمیل فرم ذیل حداکثر تا پایان روز ۲۶ فروردین ۹۸ اقدام فرمایند. بدیهی است معرفی افراد پس از بررسی و تایید آثار ایشان صورت می پذیرد.  
اینک که در لحظه‌های ترجمان سرما و سپیدی به طراوت و سرسبزی هستیم، می‌خواهیم دورهمی صمیمانه‌ای داشته باشیم تا این ساعت‌های پایان سال ۹۷ را در کنار یکدیگر به گپ و شادی بگذرانیم. در این دورهمی دیداری تازه می‌کنیم فیلم نجف دریابندری را به تماشا می‌نشینیم. از موسیقی ترجمانی لذت می‌بریم و  قرار می‌گذاریم برای  سالی بهتر این دورهمی را همگی با هم برگزار می کنیم. سهم هر کدام‌مان برای این دورهمی ۱۰ هزار تومان است.
پیرو درخواست ارایه‌شده از سوی یكی از نهادهای معتبر مبنی بر معرفی مترجم حرفه‌ای مسلط به ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی در حوزه‌های مهندسی و پزشکی، از کلیه‌ی علاقمندان دعوت بعمل می‌آید تا پایان روز سه‌شنبه ۲۸ اسفند ماه ۱۳۹۷، نمونه ترجمه‌ی خود را از یکی از فایل‌های پیوست به همراه رزومه خود به آدرس ایمیل انجمن (info@tiat.ir) ارسال نمایند. * رعایت تمامی نكات ویرایشی و نگارشی الزامی است. * ارسال رزومه به همراه نمونه ترجمه الزامی است. * درج عنوان (فراخوان جذب مترجم) در موضوع ایمیل الزامی است. * نمونه‌ی خود را فقط در فایل (قالب متن ترجمه) تایپ و ارسال نمایید.   در صورت... بیشتر بخوانید
پیرو درخواست ارایه‌شده از سوی یكی از نهادهای معتبر مبنی بر معرفی مترجم حرفه‌ای مسلط به ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی حوزه عرفان نظری، از کلیه‌ی علاقمندان دعوت بعمل می‌آید تا پایان روز جمعه ۱۷ اسفند ماه ۱۳۹۷، نمونه ترجمه‌ی خود را از فایل پیوست به همراه رزومه خود به آدرس ایمیل انجمن (info@tiat.ir) ارسال نمایند. * رعایت تمامی نكات ویرایشی و نگارشی الزامی است. * ارسال رزومه به همراه نمونه ترجمه الزامی است. * درج عنوان (فراخوان جذب مترجم) در موضوع ایمیل الزامی است. * نمونه‌ی خود را فقط در فایل (قالب متن ترجمه) تایپ و ارسال نمایید.   در صورت عدم احراز شرایط مذکور... بیشتر بخوانید
انجمن صنفی مترجمان ضمن عرض شادباش به مناسبت روز زن، به اطلاع می‌رساند بانوان مترجم می‌توانند  تا پایان روز جمعه ۱۰ اسفند ماه ۱۳۹۷فقط با پرداخت مبلغ ۱۰۰ هزار تومان فرایند عضویت خود در این انجمن تکمیل نمایند. شرایط عضویت: ارايه‌ي مدرکی دال بر فعالیت فرد به عنوان مترجم (کتاب چاپ‌شده یا مدرک تحصیلی یا مدارک معتبر مرتبط) ۲. پرداخت حق عضویت سالانه ۳. تکمیل فرم ثبت نام   درگاه پرداخت آنلاین فرم ثبت نام  
پیرو درخواست ارایه‌شده از سوی یكی از نهادهای معتبر مبنی بر معرفی مترجم حرفه‌ای مسلط به ترجمه متون فارسی به انگلیسی در زمینه‌های اقتصادی و گردشگری با شرایط ذیل، از کلیه‌ی علاقه‌مندان دعوت بعمل می‌آید تا پایان روز جمعه ۱۷ اسفند ماه ۱۳۹۷، نمونه ترجمه‌ی خود را از فایل پیوست به همراه رزومه خود به آدرس ایمیل انجمن (info@tiat.ir) ارسال نمایند.   شرایط همکاری: - دارای حداقل ۵ سال سابقه کار ترجمه متون فارسی به انگلیسی - کاملاً مسلط به ترجمه متون فارسی به انگلیسی ( در زمینه های اقتصادی و گردشگری) - توانایی ویرایش متون انگلیسی - مسلط به تایپ - تمام وقت (ساعات کاری شنبه تا... بیشتر بخوانید
پیرو درخواست ارایه‌شده از سوی یكی از نهادهای معتبر مبنی بر معرفی مترجم حرفه‌ای مسلط به ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی حوزه کشاورزی، از کلیه‌ی علاقمندان دعوت بعمل می‌آید تا پایان روز پنج‌شنبه ۸ اسفند ماه ۱۳۹۷، نمونه ترجمه‌ی خود را از فایل پیوست به همراه رزومه خود به آدرس ایمیل انجمن (info@tiat.ir) ارسال نمایند. * رعایت تمامی نكات ویرایشی و نگارشی الزامی است. * ارسال رزومه به همراه نمونه ترجمه الزامی است. * درج عنوان (فراخوان جذب مترجم) در موضوع ایمیل الزامی است. * نمونه‌ی خود را فقط در فایل (قالب متن ترجمه) تایپ و ارسال نمایید.   در صورت عدم شرایط مذکور نمونه... بیشتر بخوانید
پیرو درخواست ارایه‌شده از سوی یكی از ناشران مبنی بر معرفی مترجم ادبی زبان ترکی استانبولی، از کلیه‌ی علاقمندان دعوت بعمل می‌آید تا پایان روز پنج‌شنبه ۸ اسفند ماه ۱۳۹۷، نمونه ترجمه‌ی خود را از حداقل سه صفحه از فایل پیوست به همراه رزومه خود به آدرس ایمیل انجمن (info@tiat.ir) ارسال نمایند. * رعایت تمامی نكات ویرایشی و نگارشی الزامی است. * نمونه‌ی خود را فقط در فایل (قالب متن ترجمه) تایپ و ارسال نمایید. فایل نمونه ترجمه قالب متن ترجمه  
  انجمن صنفی مترجمان استان تهران و مركز آموزش بازرگانی (وابسته به مؤسسه مطالعات پژوهش‌های بازرگانی) تفاهم‌نامه‌ای در زمینه برگزاری دوره‌های آموزشی و همچنین در حوزه طراحی، برنامه‌ریزی و اجرای کارگاه‌ها و سمینارهای آموزشی، برگزاری نشست‌ها، میزگردها و همایش‌های ذی‌ربط در جهت توانمندسازی نیروی انسانی منعقد كرده‌اند.  انجمن صنفی مترجمان تهران در راستای تحقق اهداف کلان صنعت ترجمه و به منظور احقاق حقوق حقه مترجمان، کارآفرینی، ارتقای اقتصاد دانش‌بنیان در حوزه صنعت ترجمه و همچنین ایجاد فضای همگرایی اثربخش میان اجزای صنعت ترجمه در سال ۹۳ تشکیل شده و تاكنون با بهره‌گیری از ظرفیت‌های... بیشتر بخوانید
پیرو درخواست ارایه‌شده از سوی یكی از نهادها مبنی بر معرفی مترجم حرفه‌ای، از کلیه‌ی علاقمندان به موضوعات سیاسی و نظامی دعوت بعمل می‌آید تا پایان وقت اداری روز چهارشنبه موره ۱۷ بهمن ماه ۱۳۹۷، رزومه‌ی خود را به آدرس ایمیل انجمن (info@tiat.ir) ارسال نمایند.