انجمن صنفی مترجمان استان تهران

محتوای سایت

امیرحسین آریانپور جامعه‌شناس، پژوهشگر و نویسنده و مترجم توانمند کشورمان، هشتم اسفند ۱۳۰۳ در خانواده‌ای اهل علم و شجاعت، در تهران به دنیا آمد. او از نظریه‌پردازان بزرگ در زمینه علم جامعه‌شناسی و علوم اجتماعی به شمار می‌آید و در گسترش آن بیشترین تلاش‌ها و خدمات را در حوزه‌ي پژوهش و تحقیق به عمل آورد. همچنین از بزرگان علم و فلسفه و هنر کشورمان به شمار می‌رفت و هنوز هم در جايگاه چهره‌اي دانشگاهی و روشنفکر در ایران از محبوبیت بسزایی برخوردار است.

رئیس هیئت مدیره انجمن مترجمان در گفت‌وگو با باشگاه خبرنگاران جوان:

انجمن مترجمان شرایطی را برای مترجمان تازه کار فراهم می‌کند تا از صندوق اعتباری بیمه هنرمندان استفاده کنند.

چرا مترجمان عضو انجمن صنفی مترجمان تهران می‌شوند؟

شقايق شهاب الدين  در رونمايي از سري نخست آثار طرح حمايتي انجمن صنفي مترجمان

شهاب الدين از ترجمه نخستين اثرش در قالب طرح حمايتي انجمن صنفي مترجمان تهران مي گويد.

براي مشاهده كليپ اينجا را كليك كنيد.

مهسا خراساني  در رونمايي از سري نخست آثار طرح حمايتي انجمن صنفي مترجمان

خراساني از ترجمه مجموعه داستان «به ژاپني» در قالب طرح حمايتي انجمن صنفي مترجمان تهران مي گويد.

براي مشاهده كليپ اينجا را كليك كنيد.

رويا درخشان  در رونمايي از سري نخست آثار طرح حمايتي انجمن صنفي مترجمان

درخشان از ترجمه نخستين اثرش در قالب طرح حمايتي انجمن صنفي مترجمان تهران مي گويد.

براي مشاهده كليپ اينجا را كليك كنيد.

روز چهارشنبه، بیست و هشتم تیرماه، دهمین نشست از سلسله نشست‌های هم‌اندیشی و دانش‌افزایی نقد ترجمه با عنوان «ارزیابی و کارسنجی ترجمه: با نگاهی به راهکار فراترجمانیک پیشنهاده از سوی جرج اشتاینر» به همت انجمن صنفی مترجمان شهر تهران و با همکاری مركز ترجمه حوزه هنری برگزار شد.
دکتر مهرپویا، مدرس این نشست از دیار فرهیختگان، همدان، به تهران آمده بودند تا برایمان از راهکار فراترجمانیک اشتاینر سخن بگویند.

احمد شاملو، ۲۱ آذر سال ۱۳۰۴ در تهران به دنیا آمد. وی دوره‌ي کودکی را به خاطر شغل پدرش که افسر ارتش بود و هر چند وقت را در جایی ماموریت می‌رفت، در شهرهایی چون رشت، سمیرم، اصفهان، آباده و شیراز گذراند. شاملو شاعر، نویسنده، فرهنگ‌نویس، ادیب، مترجم و روزنامه‌نگار بود و تخلص وی (الف. بامداد) بود. شهرت اصلی شاملو به خاطر شعرهای اوست که شامل اشعار نو و برخی قالب‌های کهن نظیر قصیده و نیز ترانه‌های عامیانه ‌است.

بدينوسيله به استحضار می‌رساند انجمن صنفي مترجمان شهر تهران، به عنوان اولين نهاد صنفي تحت مجوز وزارت تعاون، كار و رفاه اجتماعي سال ۱۳۹۳ فعاليت خود را به صورت رسمي آغاز كرد. اين انجمن هر ساله همزمان با روز جهاني ترجمه اقدام به برگزاري جشن ملي مترجم مي‌نمايد. در اين جشن كه با حضور مقامات دولتي و فرهنگي كشور برگزار مي‌شود، علاوه بر تجليل از مقام شامخ مترجمان پيشكسوت، از مترجمان برگزيده، كارآفرين برتر، پژوهشگر برتر، ناشر صادراتي برتر و فعالان عرصه ترجمه تقدير به‌عمل خواهد آمد.

فراخوان ثبت نام پژوهشگر برتر

كميسيون تحقيق و توسعه انجمن صنفي مترجمان شهر تهران در نظر دارد فهرستي از پژوهشگران برتر در حوزه ترجمه گردآوري كند، لذا از شما پژوهشگر محترم تقاضا مي‌گردد در صورت تمايل فرم زير را  تكميل كرده و به همراه رزومه پژوهشي خود به آدرس رايانامه اين انجمن ارسال فرماييد.