#مدرسه عالی ترجمه با همکاری #انجمن صنفی مترجمان تهران برگزار میکند:
کارگاه مجازی ترجمه فیلمنامه و نمایشنامه
مخاطبان فیلمنامه و نمایشنامه اگرچه نسبت به سایر شاخه های ادبی کم تعدادتر، اما مخاطبانی جدی و پیگیر اند. به علاوه با توجه به رشد و محبوبیت روزافزون فیلم ها و تله تئاترهای زبان اصلی (که نیاز به ترجمه ی درست دارند) لزوم فهم و عملکرد درست در این حوزه ها بیش از گذشته حس میشود.... بیشتر
- گلستان خوانی با غلامحسین سالمی
- کارگاه حقوق و تکالیف مترجم
- کارگاه مبانی ترجمه فیلم
- کارگاه پسا ویرایش Post-editing
- دوره آنلاین فن ترجمه انگلیسی به فارسی
- دوره آنلاین ترجمه تخصصی کتاب های کودک و نوجوان
- کارگاه درآمدی بر ادبیات معاصر فرانسهزبان
- نقش ترجمه در دوبله پویانمایی
- کارگاه ترجمه فیلمنامه و نمایشنامه (انگلیسی به فارسی)
- چگونگی انتخاب کتاب های مناسبِ ترجمه برای بازار ایران
- فرم درخواست اخذ کپی رایت آثار خارجی
- حضور در مجمع عمومی عادی سالیانه سال ۹۸
- اطلاعات مترجمان اهل قلم
- فرم ثبت نام بن کتاب برای اهل قلم
- فرم گزارش نرخشکنی وبگاههای خدمات ترجمه
- ثبت درخواست بانك اطلاعاتي وبگاههای مجاز ترجمه
- فرم درخواست خدمات رفاهی - خريد بليط اُپارك
- فرم ثبت درخواست كارفرما
- فرم ثبت رزومهي مترجمان
- فرم گزارش تخلف كافينتها